Sprache auswählen

  • Obersorbisch
  • Niedersorbisch
  • Deutsch (Deutschland)
  • start
  • narodniny
    • Dźěćace narodniny
    • narodniny młodostneho
    • narodniny dorosćenych
    • Narodniny seniorow
  • zastup do šule
  • k porodej dźěsća
  • křćeńca – křćizna – kolańca
  • kwas
    • slěborny kwas
    • złoty kwas
  • prěnje swjate woprawjenje
  • firmowanje
  • konfirmacija
  • mjenina
  • hody
  • jutry
  • dźeń maćerje
  • žarowanje
  1. Aktualna strona:  
  2. Startseite
  3. narodniny
  4. Dźěćace narodniny
Beiträge
Titel kliki:

Wot twojeho prěnjeho zdychnjenja hač k tutym narodninam bě Boža lubosć w kóždym wokomiku pola tebje. Njech wona tež dale twoje žiwjenje rozswětluje. Njech je tute nowe žiwjenske lěto bohate na Božej lubosći, žohnowanju a dźiwach za narodninarja!

dale ...
Niedersorbisch Deutsch (Deutschland)
kliki: 389

Ty sy dar Boži, mały jandźel na zemi. Njech je twoje žiwjenje přeco wot Božeho žohnowanja rozswětlene.

dale ...
Niedersorbisch Deutsch (Deutschland)
kliki: 385

Na twojim wosebitym dnju chcu ći z wutroby wšo zbožo swěta wupřeć. Ty sy wobdźiwajomne dźěćo z hoberskej wutrobu a wobkuzłacej wosobinu. Njech su twoje narodniny tajke wjesołe a pisane kaž ty sam. Nadźijam so, zo dźensa kóždu sekundu wužiwaš a zo budźe přichodne lěto za tebje runje tak błyšćace a rozbudźace. Sy jónkrótny, a sym tak dźakowny, će w mojim žiwjenju měć. Wjele zboža k narodninam.

dale ...
Niedersorbisch Deutsch (Deutschland)
kliki: 487

Za najsłódše dźěćo, kotrež znaju, přeju narodniny połne słódkich wokomikow, pisanych překwapjenkow a wutrobitych wobjimanjow! Sy tajki jónkrótny a drohotny dar a nadźijam so, zo budźe twój dźeń runje tak wosebity kaž ty. Njech so twój posměwk dźensa runje tak błyšći kaž swěčki na twojim tykancu. Přeju ći dźeń połny lubosće a wjesela, sćěhowany wot lěta połny wuspěcha a zboža.

dale ...
Niedersorbisch Deutsch (Deutschland)
kliki: 368

Dźensa njeswjećimy jenož twoje narodniny, ale tež krasny dar, kiž sy za nas wšitkich. Ty přinjeseš telko wjesela, lubosće a njewinowatosću do našeho swěta. Njech su twoje narodniny tak rozbudźace a pisane kaž balonki, kotrež damy za tebje do njebja stupić. Sy cyle wosebita hwězda na njebju našeho žiwjenja a přeju ći dźeń połny wjesela, překwapjenkow a smjeća. Wjele zboža k narodninam.

dale ...
Niedersorbisch Deutsch (Deutschland)
kliki: 394

Lube [mjeno dźěsća], k dźensnišemu wosebitemu dnjej přeju ći z wutroby wšitko dobre k narodninam! Ty sy wulkotne dźěćo a ja sym tak dźakowny, zo směm swědk twojeho wotrosćenja być. Njech je twoje žiwjenje tajke błyšćace a wjesołe kaž ty. Njech kóžda nowa swěčka na twojej narodninskej torće dalše lěto połne lubosće, smjeća a rozbudźacych dyrdomdejow symbolizuje. Sy dar za swět a nadźijam so, zo dźensa a stajnje začuwaš, kak jara sy lobowany. Happy Birthday, mały přećel / mała přećelka!

dale ...
Niedersorbisch Deutsch (Deutschland)
kliki: 406

Wjele zboža k narodninam! Njech sej ze swojimi přećelemi hrajkaš, směješ a njech so ći kóžda sekunda twojeho wosebiteho dnja lubi.

dale ...
Niedersorbisch Deutsch (Deutschland)
kliki: 566

Wšitko lube k narodninam! Nadźijam so twój dźeń je tak wosebity kaž ty. Wužiwaj kóždu mjeńšinu a swjeć z wjele wjeselom!

dale ...
Niedersorbisch Deutsch (Deutschland)
kliki: 415

Wjele zboža k narodninam! Přeju ći lěto połne dyrdomdejow, nowych wotkryćow a njezapomnitych wokomikow.

dale ...
Niedersorbisch Deutsch (Deutschland)
kliki: 621

Wšitko dobre k narodninam! Přeju tebi dźeń połny wjesela a smjeća. Happy Birthday!

dale ...
Niedersorbisch Deutsch (Deutschland)
kliki: 475

Přeju Ći wulkotny dźeń a wjesołe wupakowanje darow!

dale ...
Niedersorbisch Deutsch (Deutschland)
kliki: 573
  • impresum
  • Wozjewjenje datoweho škita